Kristityn Wapaus

Kirjasillan tekijöiden
viitteet

1
Englanninkielinen käännös Lutherin kirjeestä paavi Leo X:lle löytyy osoitteesta: http://www.iclnet.org/pub/resources/text/wittenberg/luther/web/cclib-1.html

2
Ote Leo X:n bullasta Exsurge Domine löytyy englanninkielisenä käännöksenä osoitteesta: http://papal-library.saint-mike.org/LeoX/Exsurge_Domine.html

3
F. G. H. - Fredrik Gabriel Hedberg (1811-1893).

4
Tässä ei niinkään tarkoiteta kristityn valtaa suhteessa muihin luotuihin kuin hänen orjuuttamattomuuttaan, riippumattomuuttaan kaikesta luodusta.

5
Sana "omituisia" on tässä merkityksessä "ominaisia".

6
Sanonta "kelwataksensa Jumalalle" tarkoittaa tässä: "ollakseen Jumalalle mieleen, Hänen tahtonsa täyttäen" (ei: "tullakseen vanhurskaaksi Jumalan edessä").

7
Siirakin kirja on eräs Vanhan testamentin apokryfikirjoista. Vuoden 1938 käännöksessä jae on 10: 12: "Ylpeyden alku on se, että ihminen luopuu Herrasta, että hänen sydämensä luopuu hänen Luojastaan."

8
Vertaa sanontaa, "wäärä lisä", Thomas Wilcoxin sanoihin Kalliissa hunajan pisarassa: "Usko on ihmeellisin asia maailmassa. Pane jotain omaasi siihen, ja sinä turmelet sen. Kristus ei edes katso siihen, ikään kuin se olisi uskomista." (11 §)

9
Sana "kostaja" on tässä merkityksessä "palkitsija".

10
Bernhard Clairvauxlainen (1090-1153).

11
Vuoden 1933 raamatunkäännöksessä nimi Anna on muodossa Hanna (1. Sam. 1).


Sivun alkuun