Kristityn Wapaus
Kirjasillan tekijöiden
viitteet
- 1
- Englanninkielinen käännös Lutherin kirjeestä paavi Leo
X:lle löytyy osoitteesta: http://www.iclnet.org/pub/resources/text/wittenberg/luther/web/cclib-1.html
- 2
- Ote Leo X:n bullasta Exsurge Domine löytyy
englanninkielisenä käännöksenä osoitteesta: http://papal-library.saint-mike.org/LeoX/Exsurge_Domine.html
- 3
- F. G. H. - Fredrik Gabriel Hedberg (1811-1893).
- 4
- Tässä ei niinkään tarkoiteta kristityn valtaa suhteessa
muihin luotuihin kuin hänen orjuuttamattomuuttaan,
riippumattomuuttaan kaikesta luodusta.
- 5
- Sana "omituisia" on tässä merkityksessä "ominaisia".
- 6
- Sanonta "kelwataksensa Jumalalle" tarkoittaa tässä:
"ollakseen Jumalalle mieleen, Hänen tahtonsa täyttäen" (ei:
"tullakseen vanhurskaaksi Jumalan edessä").
- 7
-
Siirakin kirja on eräs Vanhan testamentin
apokryfikirjoista. Vuoden 1938 käännöksessä jae on 10: 12:
"Ylpeyden alku on se, että ihminen luopuu Herrasta, että
hänen sydämensä luopuu hänen Luojastaan."
- 8
-
Vertaa sanontaa, "wäärä lisä", Thomas Wilcoxin sanoihin
Kalliissa hunajan pisarassa: "Usko on ihmeellisin asia
maailmassa. Pane jotain omaasi siihen, ja sinä turmelet
sen. Kristus ei edes katso siihen, ikään kuin se olisi
uskomista." (11 §)
- 9
-
Sana "kostaja" on tässä merkityksessä "palkitsija".
- 10
-
Bernhard Clairvauxlainen (1090-1153).
- 11
-
Vuoden 1933 raamatunkäännöksessä nimi Anna on muodossa Hanna
(1. Sam. 1).
Sivun alkuun